Friday, January 06, 2012

Atai Parthenos (Today This Virgin) A Coptic Orthodox Hymn




هذه العذراء نالت اليوم كرامة هذه العروس نالت اليوم مجد، هذه الملتحفة بأطراف موشاة بالذهب مزينة بأنواع كثيرة.
Today, this virgin received honor. Today, this virgin received glory. Her clothing is woven with gold and adorned with many colors.

داود حرك الوتر الأول من قيثارته صارخا قائلا: قامت الملكة عن يمينك أيها الملك. (مز ٤٥:٩)
David moved the 1st string of his harp crying out and saying: At your right hand stands the queen O king (Psalm 45:9).



وحرك الوتر الثاني من قيثارته صارخا قائلا: اسمعي يا ابنتي وأنظري وأميلي أذنك وانسي شعبك وبيت أبيك. (مز ٤٥ : ١٠)
And he moved the second string from his harp crying out and saying: Listen, O daughter, consider and incline your ear; forget your own people also, and your father's house (Psalm 45:10).

وحرك الوتر الثالث من قيثارته صارخا قائلا: كل مجد ابنة الملك من الداخل مشتملة بأطراف موشاة بالذهب. (مز ٤٥ : ١٣)
And he moved the third string from his harp crying out and saying: The royal daughter is all glorious within; her clothing is woven with gold (Psalm 45:13).


وحرك الوتر الرابع من قيثارته صارخا قائلا: يدخلن إلي الملك عذاري خلفها. (مز ٤٥ : ١٤)
And he moved the forth string from his harp crying out and saying: Virgins shall enter to the king after her (Psalm 45:14).

وحرك الوتر الخامس من قيثارته صارخا قائلا: عظيم هو الرب ومسبح جدا في مدينة إلهنا علي جبله المقدس. (مز ٤٨ : ١)
And he moved the fifth string from his harp crying out and saying: Great is our Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in His holy mountain (Psam 48:1).

وحرك الوتر السادس من قيثارته صارخا قائلا: أجنحة حمامة موشاة بفضة ومنكباها بصفرة الذهب. (مز ٦٨ : ١٣)
And he moved the sixth string from his harp crying out and saying: The wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold (Psalm 68:13).

وحرك الوتر السابع من قيثارته صارخا قائلا: جبل الله الجبل الدسم الجبل المجبن الجبل الدسم. (مز ٦٨ : ١٥)
And he moved the seventh string from his harp crying out and saying: The mountain of God is the mountain of Bashan; A mountain of many peaks is the mountain of Bashan (Psalm 68:15).

وحرك الوتر الثامن من قيثارته صارخا قائلا: أساساته في الجبال المقدسة، أحب الرب أبواب صهيون. (مز ٨٧ : ١و٢)
And he moved the eighth string from his harp crying out and saying: His foundation is in the holy mountains. The Lord loves the gates of Zion (Psalm 87:1, 2).

وحرك الوتر التاسع من قيثارته صارخا قائلا: تكلموا من أجلك بأعمال كريمة يا مدينة الله. (مز ٨٧ : ٣)
And he moved the ninth string from his harp crying out and saying: Glorious things are spoken of you O city of God (Psalm 87:3).

وحرك الوتر العاشر من قيثارته صارخا قائلا: الرب اختار صهيون ورضيها مسكنا له. (مز ١٢٢ : ١٣)
And he moved the tenth string from his harp crying out and saying: For the Lord has chosen Zion; He has desired it for His habitation (Psalm 122:13).

3 comments:

GretchenJoanna said...

Thank you, Matt!
Where does the icon come from?

Matt said...

It is a Coptic icon from Egypt.

Matt said...

Hmmm. Now that I look at it again, I wonder. THe website where I found it said it is from Egypt, but it looks more like primitive western European style to me. Like 10th century English. I really don't know.